الاثنين، 27 أبريل 2009
Fairouz - Habbou Ba'adon
الأربعاء، 15 أبريل 2009
Jad Choueiri - Funky Arabs
الأحد، 12 أبريل 2009
Daft Punk - Digital Love
الجمعة، 10 أبريل 2009
Carlos Santana - Europa
الخميس، 9 أبريل 2009
الجمعة، 3 أبريل 2009
Eagles - Hotel California LIVE
دانا - أنا الأصل
الأربعاء، 1 أبريل 2009
La Llorona - The Crying Woman
Viva La Frida Kahlo!!
* This video contains some of Frida's paintings
*Another version by the great Chavela Vargas
Negro, pero cariñoso. - (I’m evil, but so very charming)
Todos me dicen el Negro, llorona, (Every one knows I am Black, Llorona)
Negro, pero cariñoso. (Dark, but so very charming)
Yo soy como el chile verde, llorona, (I am like the green chili, Llorona)
Picante pero sabroso (Spicy, and oh so tasty)
Yo soy como el chile verde, llorona, (I’m like a green chili, Llorona)
Picante pero sabroso (I’ll burn you, if you taste me)
Ay, de mi, llorona, (Oh, my beautiful, Llorona)
Llorona de azul celeste (You’re a vision of heavenly beauty)
Ay, de mil, llorona, (Oh, my beautiful, Llorona)
Llorona de azul celeste (You’re a vision of heavenly beauty)
Aunque la vida me cueste, llorona, (Although my life it may cost me, Llorona)
No dejare de quererte (I’ll never cease to care for you)
Aunque la vida me cueste, llorona, (My love for you may bring disaster, Llorona)
No dejare de quererte (But never will I cease to adore you)
Si al cielo subir pudiera, llorona, (If heaven was mine to travel, Llorona)
Las estrellas te bajara (I’d bring down every star to you)
Si al cielo subir pudiera, llorona, (If heaven was mine to travel, Llorona)
Las estrellas te bajara (I’d bring down every star to you)
La luna a tus pies pusiera, llorona, (I’d place the moon at your feet, Llorona
Con el sol te coronara (And use the sun’s rays to make you a crown)
La luna a tus pies pusiera, llorona, (I’d place the moon at your feet, Llorona
Con el sol te coronara (With the sun’s rays I’d make you a crown)
Ay, de mi, llorona, (Oh, my beautiful, Llorona)
Llorona llévame al rió (Llorona take me to the river)
Ay, de mil, llorona, (Oh, my beautiful, Llorona)
Llorona llévame al rió (Llorona take me to the river)
Tápame con tu rebozo, llorona, (Please cover me with your rebozo Llorona)
Porque me muero de frió (For I am dying from the cold)
Tápame con tu rebozo, llorona, (Cover me with your rebozo Llorona)
Porque me muero de frió (For I am dying from the cold)
No se que tienen las flores, llorona, (I do not understand what’s happing to the flowers Llorona)
Las flores del camposanto (All the flowers found at the cemetery)
No se que tienen las flores, llorona, (I do not understand what is happing to the flowers Llorona)
Las flores del camposanto (All the flowers at the cemetary)
Que cuando las mueve el viento, llorona, (As the wind moves them Llorona)
Parece que están llorando (They all seem to be crying)
Que cuando las mueve el viento, llorona, (As the wind moves them Llorona)
Parece que están llorando (The flowers seem to be crying)
Ay de mi, llorona, (Oh my beatiful Llorona)
Llorona tú eres mi shunca (You lead me around like an wild animal)
Ay de mi, llorona, (Oh my beatiful Llorona)
Llorona tú eres mi shunca (You lead me around like an wild animal)
Me quitaran de quererte, llorona, (They try to get me to stop loving you Llorona)
Pero de olvidarte nunca (But, I will never forget or stop loving you)
Me quitaran de quererte, llorona, (They try to get me to stop loving you Llorona)
Pero de olvidarte nunca (But they cannot remove you from my Heart)
Las campanas claro dicen, llorona, (The bells are clearly telling us Llorona)
Sus esquilas van doblando (They keep ringing and ringing)
Las campanas claro dicen, llorona, (The bells are clearly calling to us Llorona)
Sus esquilas van doblando (They keep ringing and ringing)
Si mueres, muero contigo, llorona, (If you die, I will die with you Llorona)
Si vives te sigo amando (If you live, I will continue to love you)
Si mueres, muero contigo, llorona, (If you die, then I will die with you Llorona)
Si vives te sigo amando (If you live –I’ll continue to love you)